немецкие идиомы

  1. Робот

    Скачать [linguafranconia] Немецкие идиомы: часть I (Катерина Томилина)

    Что такое идиомы? Идиомы или фразеологизмы - это устойчивые выражения, смысл которого не равен значению отдельных слов в его составе. Так, например, идиома Tomaten auf den Augen haben = буквально означает "иметь помидоры на глазах", а в переносном значении – игнорировать, не замечать чего-то...
  2. Скачать [linguafranconia] Немецкие идиомы: часть I (Катерина Томилина)

    Что такое идиомы? Идиомы или фразеологизмы - это устойчивые выражения, смысл которого не равен значению отдельных слов в его составе. Так, например, идиома Tomaten auf den Augen haben = буквально означает "иметь помидоры на глазах", а в переносном значении – игнорировать, не замечать чего-то...
  3. Скачать [SewItNow] Комбинезон «Руби», размеры 40-52, рост 161-166 (Анна Захарова)

    Что такое идиомы? Идиомы или фразеологизмы - это устойчивые выражения, смысл которого не равен значению отдельных слов в его составе. Так, например, идиома Tomaten auf den Augen haben = буквально означает "иметь помидоры на глазах", а в переносном значении – игнорировать, не замечать чего-то...
  4. Скачать [Сладкие чувства] Онлайн-школа Апреля. Тема месяца "Свадебный" (Юлианна Сухотерина)

    Что такое идиомы? Идиомы или фразеологизмы - это устойчивые выражения, смысл которого не равен значению отдельных слов в его составе. Так, например, идиома Tomaten auf den Augen haben = буквально означает "иметь помидоры на глазах", а в переносном значении – игнорировать, не замечать чего-то...
  5. Скачать [linguafranconia] Немецкие идиомы: часть I (Катерина Томилина)

    Что такое идиомы? Идиомы или фразеологизмы - это устойчивые выражения, смысл которого не равен значению отдельных слов в его составе. Так, например, идиома Tomaten auf den Augen haben = буквально означает "иметь помидоры на глазах", а в переносном значении – игнорировать, не замечать чего-то...
Сверху